Quran with Tafsir_English translation - Surah Ar-Rum ayat 45 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الرُّوم: 45]
﴿ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات من فضله إنه لا يحب الكافرين﴾ [الرُّوم: 45]
Dr Kamal Omar That He may reward, those who have Believed and performed righteous deeds, out of His Bounty. Verily, He likes not the disbelievers |
Dr Laleh Bakhtiar And He gives recompense to those who believed and did as the ones in accord with morality from His grace. Truly, He loves not the ones who are ungrateful |
Dr Munir Munshey So, by His grace, He will reward those who believe and do good deeds. Indeed, He does not like the unbelievers |
Edward Henry Palmer That He may reward those who believe and do right of His grace; verily, He loves not the misbelievers |
Farook Malik so that He may, out of His mercy, reward those who have believed and done good deeds. Surely He does not like the disbelievers |
George Sale that He may reward those who shall believe, and work righteousness, of his abundant liberality; for He loveth not the unbelievers |
Maududi so that Allah may, out of His Bounty, reward those who believe and act righteously. Verily He does not love the unbelievers |