Quran with Tafsir_English translation - Surah Luqman ayat 30 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[لُقمَان: 30]
﴿ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه الباطل وأن﴾ [لُقمَان: 30]
Dr Kamal Omar This is because Allah, He is the Reality; and that what the people invoke (as deities) is Al-Batil. And that Allah, He is the Most High, the Most Great |
Dr Laleh Bakhtiar That is because God, He is The Truth and what they call to other than Him is falsehood. And that God, He is The Lofty, The Great |
Dr Munir Munshey That is so, because Allah is the absolute truth, and besides Allah every one else they pray to is utterly false. Indeed, it is Allah Who is the Exalted and the Eminent |
Edward Henry Palmer That is because God, He is true, and because what ye call on beside Him is falsehood, and because God, He is the high, the great |
Farook Malik This is because Allah is the only Reality and because all those to whom the people invoke besides Him, are false, and because Allah is the One Who is the Most High, the Great |
George Sale This is declared concerning the divine knowledge and power, for that God is the true being, and for that whatever ye invoke, besides him, is vanity; and for that God is the high, the great God |
Maududi All this is because Allah, He alone, is the Truth and all that which they call upon beside Him is false. Surely Allah, He alone, is All-High, Incomparably Great |