Quran with Tafsir_English translation - Surah Luqman ayat 6 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[لُقمَان: 6]
﴿ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم﴾ [لُقمَان: 6]
Dr Kamal Omar And of mankind is that who purchases Lahw-alhadees (absurd and senseless hadees) in order that he may mislead (people) against the Way of Allah without knowledge, and regards this (Prescribed Path of Allah) as a mockery. Those people: for them awaits a humiliating punishment |
Dr Laleh Bakhtiar And of humanity is he who exchanges diversionary conversation to cause others to go astray from the way of God without any knowledge. And he takes it to himself in mockery. Those, for them will be a despised punishment |
Dr Munir Munshey Among men, there are some who, without any knowledge, purchase distracting tales (and trivial pursuits and pastimes) in order to lead people away from the path of Allah. They make fun of it (Qur´an). Indeed, there exists a humiliating punishment for such persons |
Edward Henry Palmer And amongst men is one who buys sportive legends, to lead astray from God's path, without knowledge, and to make a jest of it; these, for them is shameful woe |
Farook Malik Among the people there are some who purchase frivolous tales so that they may lead people away from the Way of Allah, without any knowledge, and take the invitation to the Right Way as a mockery. For such people there will be a humiliating punishment |
George Sale There is a man who purchaseth a ludicrous story, that he may seduce men from the way of God, without knowledge, and may laugh the same to scorn: These shall suffer a shameful punishment |
Maududi There are some human beings who purchase an enchanting diversion in order to lead people away from the way of Allah without having any knowledge, who hold the call to the Way of Allah to ridicule. A humiliating chastisement awaits them |