Quran with Spanish translation - Surah Luqman ayat 6 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[لُقمَان: 6]
﴿ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم﴾ [لُقمَان: 6]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y entre los hombres hay quienes se vuelcan a las palabras vanas para desviar a los demas del sendero de Allah sin saber [el castigo que les aguarda], y se burlan [de los preceptos de Allah]. Estos son quienes tendran un castigo humillante |
Islamic Foundation Y hay quien, desde la ignorancia, hace uso de la banalidad[778] para desviar a los hombres del camino de Al-lah (el islam) a la vez que se burla de el. Quienes asi actuen recibiran un castigo humillante |
Islamic Foundation Y hay quien, desde la ignorancia, hace uso de la banalidad[778] para desviar a los hombres del camino de Al-lah (el islam) a la vez que se burla de él. Quienes así actúen recibirán un castigo humillante |
Islamic Foundation Y hay quien, desde la ignorancia, hace uso de la banalidad[778] para desviar a los hombres del camino de Al-lah (el Islam) a la vez que se burla de el. Quienes asi actuen recibiran un castigo humillante |
Islamic Foundation Y hay quien, desde la ignorancia, hace uso de la banalidad[778] para desviar a los hombres del camino de Al-lah (el Islam) a la vez que se burla de él. Quienes así actúen recibirán un castigo humillante |
Julio Cortes Hay entre los hombres quien compra historietas divertidas para, sin conocimiento, extraviar a otros del camino de Ala y para tomarlo a burla. Quienes tal hagan tendran un castigo humillante |
Julio Cortes Hay entre los hombres quien compra historietas divertidas para, sin conocimiento, extraviar a otros del camino de Alá y para tomarlo a burla. Quienes tal hagan tendrán un castigo humillante |