×

And of mankind is he who purchases idle talks (i.e. music, singing, 31:6 English translation

Quran infoEnglishSurah Luqman ⮕ (31:6) ayat 6 in English

31:6 Surah Luqman ayat 6 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Luqman ayat 6 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[لُقمَان: 6]

And of mankind is he who purchases idle talks (i.e. music, singing, etc.) to mislead (men) from the Path of Allah without knowledge, and takes it (the Path of Allah, the Verses of the Quran) by way of mockery. For such there will be a humiliating torment (in the Hell-fire)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم, باللغة الإنجليزية

﴿ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم﴾ [لُقمَان: 6]

Al Bilal Muhammad Et Al
But there are among the people, those who purchase idle tales without knowledge or meaning, to mislead people from the path of God, and to throw ridicule on that path, for these there will be a crushing penalty
Ali Bakhtiari Nejad
And some of the people buy (and accept) the amusing (and baseless) saying in order to misguide (people) from God's way without knowledge, and they take it as a joke. They have a humiliating punishment
Ali Quli Qarai
Among the people is he who buys diversionary talk that he may lead [people] astray from Allah’s way without any knowledge, and he takes it in derision. For such there is a humiliating punishment
Ali Unal
Among the people is one who pays for idle tales and diverting talk to lead people astray from (the Qur’an, which is) God’s way, without knowledge, and makes a mockery of it (the Qur’an). For such (a man) there is a shameful, humiliating punishment
Hamid S Aziz
But amongst men are those who purchase (pay for) idle tales without knowledge (or meaning), to lead astray men from the path of Allah, and to make a jest of it; for them is shameful woe
John Medows Rodwell
But a man there is who buyeth an idle tale, that in his lack of knowledge he may mislead others from the way of God, and turn it to scorn. For such is prepared a shameful punishment
Literal
And from the people who buys the information`s/speeches` amusement/fun to misguide from God`s way/path without knowledge, and He takes it mockingly/making fun, those, for them (is) a humiliating/degrading torture
Mir Anees Original
And among mankind is he who purchases (as his) pastime issue, misleading of (people) from the way of Allah, without having (any) knowledge, and takes it as a mockery. Those are the persons for whom there is a disgraceful punishment
Mir Aneesuddin
And among mankind is he who purchases (as his) pastime issue, misleading of (people) from the way of God, without having (any) knowledge, and takes it as a mockery. Those are the persons for whom there is a disgraceful punishment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek