×

And they -the infidels- say: "Do you mean that after we are 32:10 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah As-Sajdah ⮕ (32:10) ayat 10 in Tafsir_English

32:10 Surah As-Sajdah ayat 10 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah As-Sajdah ayat 10 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 10]

And they -the infidels- say: "Do you mean that after we are lost in the dust and absorbed by the earth we will be resurrected anew and brought back to life! The fact is that not only do they deny their assemblage before Allah for Judgement but also all it entails

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا أئذا ضللنا في الأرض أئنا لفي خلق جديد بل هم بلقاء, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وقالوا أئذا ضللنا في الأرض أئنا لفي خلق جديد بل هم بلقاء﴾ [السَّجدة: 10]

Dr Kamal Omar
And they said: “Whether when we are lost in the earth (after death and disintegration), shall we indeed be in a new creation?” Nay, they, regarding the meeting with their Nourisher-Sustainer are disbelievers
Dr Laleh Bakhtiar
They said: When we went astray on the earth will we be in a new creation? Nay! In the meeting with their Lord they are ones who disbelieve
Dr Munir Munshey
They ask, "(After death), when we disperse and disappear into dust, will we then return in a renewed creation?" What they refuse to believe, in fact, is the meeting with their Lord
Edward Henry Palmer
And they say, 'When we are lost in the earth, shall we then become a new creation?' Nay! in the meeting of their Lord they disbelieve
Farook Malik
They say: "What! Once we are lost in the earth, shall we be created afresh?" Nay! They deny the fact that they will ever meet their Lord
George Sale
And they say, when we shall lie hidden in the earth, shall we be raised thence a new creature? Yea, they deny the meeting of their Lord at the resurrection
Maududi
They say: "Shall we be created afresh after we have become lost in the earth?" Nay, the fact is that they deny that they will meet their Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek