Quran with Hindi translation - Surah As-Sajdah ayat 10 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 10]
﴿وقالوا أئذا ضللنا في الأرض أئنا لفي خلق جديد بل هم بلقاء﴾ [السَّجدة: 10]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha unhonne kahaah kya jab ham kho jaayenge dharatee mein, to kya ham naee utpatti mein honge? balki ve apane paalanahaar se milane ka inkaar karane vaale hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur unhonne kaha, "jab ham dharatee mein ral-mil jaenge to phir kya ham vaastab mein naveen kaay mein jeevit honge?" nahin, balki unhen apane rab se milane ka inakaar hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उन्होंने कहा, "जब हम धरती में रल-मिल जाएँगे तो फिर क्या हम वास्तब में नवीन काय में जीवित होंगे?" नहीं, बल्कि उन्हें अपने रब से मिलने का इनकार है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur ye log kahate hain ki jab ham zameen mein naapaid ho jaenge to kya ham phir naya janm lege (qayaamat se nahee) balki ye log apane paravaradigaar ke (saamane huzooree hee) se inkaar rakhate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ये लोग कहते हैं कि जब हम ज़मीन में नापैद हो जाएँगे तो क्या हम फिर नया जन्म लेगे (क़यामत से नही) बल्कि ये लोग अपने परवरदिगार के (सामने हुज़ूरी ही) से इन्कार रखते हैं |