×

And say to them: "Allah shall bring us all to assemble before 34:26 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Saba’ ⮕ (34:26) ayat 26 in Tafsir_English

34:26 Surah Saba’ ayat 26 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Saba’ ayat 26 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[سَبإ: 26]

And say to them: "Allah shall bring us all to assemble before Him together in Day of Judgement and then He decides our case with equity and justice; He is AL-Fattah (the One Who resolves matters and brings them to a decision) and He is AL-'Alim (the Omniscient)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم﴾ [سَبإ: 26]

Dr Kamal Omar
Say: “Our Nourisher-Sustainer will assemble us, afterwards He will judge between us through Al-Haqq (‘The Truth’), and He is the Most Well-Informed Judge.”
Dr Laleh Bakhtiar
Say: Our Lord will gather us. Again, He will explain The Truth among us and He is The Opener, The Knowing
Dr Munir Munshey
Say, "(On the Day of Judgment) our Lord will bring us together. Then He will settle all matters between us fairly and equitably. He is the all-Knowing Judge
Edward Henry Palmer
Our Lord shall assemble us together; then He shall open between us in truth, for He is the opener who knows
Farook Malik
Say: "Our Lord will bring us all together, then He will rightly judge between us. He is the Judge Who knows everything
George Sale
Say, our Lord will assemble us together at the last day: Then will He judge between us with truth; and He is the judge, the knowing
Maududi
Say: "Our Lord will bring us together and then He will rightly judge between us. He is the Great Judge, the All-Knowing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek