Quran with Tafsir_English translation - Surah Saba’ ayat 25 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[سَبإ: 25]
﴿قل لا تسألون عما أجرمنا ولا نسأل عما تعملون﴾ [سَبإ: 25]
Dr Kamal Omar Say: “You will not be asked about what we committed in crime, and nor shall we be asked of what you do.” |
Dr Laleh Bakhtiar Say: You will not be asked of what we sinned, nor will we be asked about what you do |
Dr Munir Munshey Say, "You will not be asked about the wrongs we commit and we will not be held responsible for what you do |
Edward Henry Palmer Say, 'Ye shall not be asked about what we have sent, nor shall we be asked about what ye do |
Farook Malik Further, tell them: "You shall not be questioned about our errors nor shall we be questioned about your actions |
George Sale Say, Ye shall not be examined concerning what we shall have committed: Neither shall we be examined concerning what ye shall have done |
Maududi Tell them: "You will not be called to account about the guilt we committed, nor will we be called to account for what you did |