×

And say to them: Would you show me those deities whom or 34:27 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Saba’ ⮕ (34:27) ayat 27 in Tafsir_English

34:27 Surah Saba’ ayat 27 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Saba’ ayat 27 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كـَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[سَبإ: 27]

And say to them: Would you show me those deities whom or which you incorporate with Him and share, as you presume, His divine nature! How repulsive to the imagination and how unpleasant to contemplate! But He is Allah, AL-Aziz and AL-Hakim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم﴾ [سَبإ: 27]

Dr Kamal Omar
Say: “Show me those whom you have joined with Him as partners." Impossible! Rather, He is Allah, the All-Mighty, the All-Wise
Dr Laleh Bakhtiar
Say: Cause me to see those whom you caused to join with Him as ascribed associates. No indeed! Nay! He is God, The Almighty, The Wise
Dr Munir Munshey
Say, "Let me look at those you have installed as His partners. Not at all! Indeed, Allah (by His own right) is the most Powerful and the Wisest
Edward Henry Palmer
Say, 'Show me those whom ye have added to Him as partners; not so! nay, but He is God, the mighty, the wise
Farook Malik
Say: "Show me those whom you have made associate gods with Him. Nay! By no means can you do it. Allah Alone is the Almighty, the Wise
George Sale
Say, shew me those whom ye have joined as partners with Him? Nay; rather He is the mighty, the wise God
Maududi
Say: "Show me those whom you have attached to Him as His associates (in Divinity)." Nay, Allah alone is Most Mighty, Most Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek