Quran with Tafsir_English translation - Surah Saba’ ayat 38 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ ﴾
[سَبإ: 38]
﴿والذين يسعون في آياتنا معاجزين أولئك في العذاب محضرون﴾ [سَبإ: 38]
Dr Kamal Omar And those who strive against Ayaatina as those who are bent upon frustrating the purpose — those: would be those who have been thrown into the torment |
Dr Laleh Bakhtiar And those who endeavor against Our signs, as ones who strive to thwart them, those are ones who are charged with the punishment |
Dr Munir Munshey While those who strive to put down Our signs will be brought to face the (ultimate) torment |
Edward Henry Palmer And those who strive concerning our signs to frustrate them, these in the torment shall be arraigned |
Farook Malik As for those who strive in opposing Our revelations, they shall be brought for punishment |
George Sale But they who shall endeavour to render our signs of none effect, shall be delivered up to punishment |
Maududi As for those who work against Our Signs so as to frustrate them, they shall be arraigned into the chastisement |