Quran with Tafsir_English translation - Surah FaTir ayat 12 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[فَاطِر: 12]
﴿وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن﴾ [فَاطِر: 12]
Dr Kamal Omar And the two seas do not become equal and identical — this one is sweet, thirst-satisfying, its liquid-state pleasant to drink and swallow; while this (other one is) saltish, bitter and heavy — and from all you eat fresh tender meat and you bring out ornaments that you wear and put on. And you see the ships therein, cleavers (of sea-water) as they sail (through it), so that you may seek of His Bounty, and perchance you may pay thanks (to Allah) |
Dr Laleh Bakhtiar The two bodies of water are not on the same level. This is agreeable, water of the sweetest kind, that which is delicious to drink, and the other is salty, bitter. But from each you eat succulent flesh and pull out glitter that you wear. And thou wilt see the boats, that which plows through the waves on it, that you be looking for His grace and so that perhaps you will give thanks |
Dr Munir Munshey The two kinds of flowing water (on the earth) are not alike. One is sweet, refreshing and quenches the thirst. The other is bitter and brackish. Yet, from both of them you attain fresh meat to eat, and extract pearls to wear. You see huge ships plough through the waves so you may seek His blessings (and earn your livelihood). Perhaps you will feel grateful |
Edward Henry Palmer The two seas are not equal: one is sweet and fresh and pleasant to drink, and the other is salt and pungent; but from each do ye eat fresh flesh, and bring forth ornaments which ye wear; and thou mayest see the ships cleave through it, that ye may search after His grace, and haply ye may give thanks |
Farook Malik The two bodies of water, of which one is sweet and pleasant to drink and the other is salty and bitter, are not alike. Yet from each kind of water you eat fresh meat and extract ornaments which you wear; and you see the ships plough their course through them to seek the bounty of Allah, that you may be grateful |
George Sale The two seas are not to be held in comparison: This is fresh and sweet, pleasant to drink; but that is salt and bitter: Yet out of each of them ye eat fish, and take ornaments for you to wear. Thou seest the ships also plowing the waves thereof, that ye may seek to enrich yourselves by commerce, of the abundance of God: Peradventure ye will be thankful |
Maududi The two masses of water are not alike. The one is sweet, sates thirst, and is pleasant to drink from, while the other is salt, bitter on the tongue. Yet from both you eat fresh meat, and extract from it ornaments that you wear; and you see ships cruising through it that you may seek of His Bounty and be thankful to Him |