×

And Allah raised you –people- by special creations from dust then He 35:11 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah FaTir ⮕ (35:11) ayat 11 in Tafsir_English

35:11 Surah FaTir ayat 11 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah FaTir ayat 11 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجٗاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٖ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 11]

And Allah raised you –people- by special creations from dust then He made you evolve from a constituent part of emitted fluid* and He made of you two sex divisions of organic beings, a male and a female.* And no female human or animal conceives a seed in her womb or gives birth to a child or an animal respectively but comes to His knowledge, nor does he who is carried through the stealing steps of age to advanced life proceed or recede in age but in accordance with what is brought to book and this presents no difficulty to Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم جعلكم أزواجا وما تحمل, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿والله خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم جعلكم أزواجا وما تحمل﴾ [فَاطِر: 11]

Dr Kamal Omar
And Allah did create you (Adam) from dust, then (the offspring) from Nutfah then He made you pairs (male and female). And no female conceives, and nor she delivers, but with His Knowledge. And no aged man is granted a span of life, and nor a deduction is made from his life, but it is in record. [Any human being granted an extra-ordinary long life or an extra-ordinary short life will find the matter written in advance in the Record of events available with Allah]. Surely, this is quite easy for Allah (to do)
Dr Laleh Bakhtiar
And God created you from earth dust: Again, from seminal fluid. Again, He made you pairs. And no female carries nor brings forth her burden but with His Knowledge. No one who is given a long life is given a long life, nor is anything reduced from his lifetime but it is in a Book. Truly, that is easy for God
Dr Munir Munshey
Allah created you from dust and then from a drop of semen. Then, He fashioned you into one of two sexes _ male and female. No female ever conceives or delivers except with His precise knowledge. The aged man lives that long while the lives of others are curtailed strictly in compliance with His commands prescribed in a book. That is really easy for Allah
Edward Henry Palmer
God created you from earth, then from a clot; then lie made you pairs; and no female bears or is delivered, except by His knowledge; nor does he, who is aged reach old age, or is aught diminished from his life, without it is in the Book; verily, that is easy unto God
Farook Malik
It is Allah Who created you from dust, then from a sperm-drop, then He made you pairs. No female conceives or delivers without His knowledge. No long- lived man grows old or has his life cut short but is written in a Book; surely all this is easy for Allah
George Sale
God created you first of the dust, and afterwards of seed: And He hath made you man and wife. No female conceiveth, or bringeth forth, but with his knowledge. Nor is any thing added unto the age of him whose life is prolonged, neither is any thing diminished from his age, but the same is written in the book of God's decrees. Verily this is easy with God
Maududi
Allah created you from dust, then from a drop of sperm, then He made you into pairs. No female conceives, nor delivers (a child) except with His knowledge. None is given a long life nor is any diminished in his life but it is written in a Book. Surely that is quite easy for Allah
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek