Quran with Tafsir_English translation - Surah FaTir ayat 31 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 31]
﴿والذي أوحينا إليك من الكتاب هو الحق مصدقا لما بين يديه إن﴾ [فَاطِر: 31]
Dr Kamal Omar And what We have inspired you in the form of Al-Kitab, it is Al-Haqq — being one that confirms or rebrings that which is between its two hands (i.e., which is already available with the people before you). Verily, Allah is indeed All-Aware, All-Seer of His Ibad |
Dr Laleh Bakhtiar And what We revealed to thee of the Book is The Truth, that establishes as true what was in advance of it. Truly, God is Aware, Seeing of His servants |
Dr Munir Munshey (Oh prophet)! The book We have revealed to you is the absolute truth. It reaffirms (the truth revealed in) the earlier scriptures. Allah is certainly well informed about His servants. He watches over them |
Edward Henry Palmer What we have inspired thee with of the Book is true, verifying what was before it; verily, God of His servants is well aware and sees |
Farook Malik O Prophet, what We have revealed to you of the Book is the Truth, which confirms the previous scriptures. Surely, with respect to His servants, Allah is well Aware and fully Observant |
George Sale That which We have revealed unto thee of the book of the Koran, is the truth, confirming the scriptures which were revealed before it: For God knoweth and regardeth his servants |
Maududi (O Prophet), the Book We have revealed to you is the Truth, confirming the Books that came before it. Verily Allah is well aware of His servants and sees everything |