Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 55 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ ﴾
[يسٓ: 55]
﴿إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون﴾ [يسٓ: 55]
Dr Kamal Omar Verily, the dwellers of the Garden, this Day, are those who feel joy in (any) activity (they indulge in) |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, the Companions of the Garden that Day are ones who are joyful in their engagements |
Dr Munir Munshey And surely, that day, those in paradise will be busy enjoying the fruits |
Edward Henry Palmer Verily, the fellows of Paradise upon that day shall be employed in enjoyment |
Farook Malik Surely, on that Day, the residents of paradise will be busy with their joy |
George Sale On this day the inhabitants of paradise shall be wholly taken up with joy |
Maududi Indeed, the people of Paradise will be busy enjoying themselves |