Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 68 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يسٓ: 68]
﴿ومن نعمره ننكسه في الخلق أفلا يعقلون﴾ [يسٓ: 68]
Dr Kamal Omar And whoever We grant long life, We do revert him in creation (towards his initial weak state). Will they not then use intellect |
Dr Laleh Bakhtiar And he to whom We give a long life, We bend him over in his constitution. Will they not, then, be reasonable |
Dr Munir Munshey We do reverse the very nature of those to whom We give a long life! Don´t they ever think |
Edward Henry Palmer And him to whom we grant old age, we bow him down in his form; have they then no sense |
Farook Malik Those to whom We grant long life, We reverse their nature. Don’t they understand anything from this |
George Sale Unto whomsoever We grant a long life, him do We cause to bow down his body through age. Will they not therefore understand |
Maududi Whomsoever We grant a long life, We reverse him in his constitution. Do they still not understand |