Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 70 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[يسٓ: 70]
﴿لينذر من كان حيا ويحق القول على الكافرين﴾ [يسٓ: 70]
Dr Kamal Omar so that it may warn him who happened to be alive and the statement (about punishment) becomes justified against the disbelievers |
Dr Laleh Bakhtiar to warn whoever had been living and that the saying be realized against the ones who are ungrateful |
Dr Munir Munshey In order that, those who are still alive may be forewarned by it! And the charge against the disbelievers may ring true |
Edward Henry Palmer to warn him who is living; but the sentence is due against the misbelievers |
Farook Malik to warn those who are alive and to establish the charge against the disbelievers |
George Sale that he may warn him who is living: And the sentence of condemnation will be justly executed on the unbelievers |
Maududi that he may warn him who is alive and establish an argument against those that deny the Truth |