Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 27 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 27]
﴿ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل لعلهم يتذكرون﴾ [الزُّمَر: 27]
Dr Kamal Omar And surely, indeed We have put forth for mankind in this Al-Quran out of all similitudes, perchance they may remind (the Message to themselves and to others) — |
Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We propounded for humanity in this, the Quran, every kind of parable so that perhaps they will recollect |
Dr Munir Munshey Indeed, We have placed in this Qur´an various kinds of examples before the people. Perhaps, they will reflect |
Edward Henry Palmer We have struck out for men in this Qur'an every sort of parable, haply they may be mindful |
Farook Malik We have cited for mankind every kind of parable in this Qur’an, so that they may learn a lesson |
George Sale Now have We proposed unto mankind, in this Koran, every kind of parable; that they may be warned |
Maududi We have indeed propounded for mankind all kinds of parables in this Qur´an that they may take heed |