×

A Quran revealed in the Arabic literary form, well founded, constant and 39:28 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zumar ⮕ (39:28) ayat 28 in Tafsir_English

39:28 Surah Az-Zumar ayat 28 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 28 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الزُّمَر: 28]

A Quran revealed in the Arabic literary form, well founded, constant and resolute, a Quran that does not allow in its structure declension, obliquity or crookedness so that they -people- may hopefully keep in awe of Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قرآنا عربيا غير ذي عوج لعلهم يتقون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قرآنا عربيا غير ذي عوج لعلهم يتقون﴾ [الزُّمَر: 28]

Dr Kamal Omar
Qur’an (in) Arabic (language) — not a possessor of Evaj (crookedness, or deviation from rectitude)— perchance people may pay obedience (to Allah)
Dr Laleh Bakhtiar
an Arabic Recitation without any crookedness so that perhaps they would be Godfearing
Dr Munir Munshey
The Qur´an is in Arabic; (it is simple), without any distortion or deviation. Perhaps they will fear Him
Edward Henry Palmer
An Arabic Qur'an with no crookedness therein; haply they may fear
Farook Malik
This Qur’an is revealed in Arabic, which is free from any flaw, so that they may learn to be righteous
George Sale
An Arabic Koran, wherein there is no crookedness; that they may fear God
Maududi
It is an Arabic Qur´an free of all crookedness that they may guard against their evil end
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek