Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 37 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ ﴾
[الزُّمَر: 37]
﴿ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز ذي انتقام﴾ [الزُّمَر: 37]
Dr Kamal Omar And whomsoever Allah guides, then there is not for him out of one who misleads. Is not Allah All-Mighty, Possessor of Retribution |
Dr Laleh Bakhtiar And whomever God guides, there is not for him anyone who leads astray. Is not God Almighty, The Possessor of Requital |
Dr Munir Munshey (In the same manner), the one whom Allah guides cannot be thrown off track. Isn´t Allah the most Powerful _ the Lord of Retribution |
Edward Henry Palmer But he whom God leads astray there is no guide for him; and he whom God guides there is none to lead him astray: is not God mighty, the Lord of vengeance |
Farook Malik But the one to whom Allah guides, none can lead him astray. Is not Allah All-Mighty, the Lord of retribution |
George Sale And he whom God shall direct, shall have none to mislead him. Is not God most mighty, able to avenge |
Maududi And he whom Allah guides to the Right Way, none can lead him astray. Is not Allah the Most Mighty, the Lord of Retribution |