×

And in consequence did the evil line of conduct they committed themselves 39:51 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zumar ⮕ (39:51) ayat 51 in Tafsir_English

39:51 Surah Az-Zumar ayat 51 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 51 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[الزُّمَر: 51]

And in consequence did the evil line of conduct they committed themselves to and the evil deeds they conferred on themselves spring back and recoil on them. And similarly shall the evil deeds of the wrongful among those of the present and those to come spring back and recoil on them and they, these and those, are not in a position to overpower Allah or upset His plan

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فأصابهم سيئات ما كسبوا والذين ظلموا من هؤلاء سيصيبهم سيئات ما كسبوا﴾ [الزُّمَر: 51]

Dr Kamal Omar
So the evil effects of what they earned reached them. And those who have transgressed from amongst these (contemporary people): soon shall reach them the evil effects of what they earned. And they shall not be those who could ever frustrate (Allah in His Plans)
Dr Laleh Bakhtiar
The evil deeds they earned lit on them. And as for those who did wrong among these, evil deeds of what they earned will light on them. They will not be ones who frustrate Him
Dr Munir Munshey
Thus, the evil deeds they had gathered brought them down. The same is true for these (present day) evildoers. The evil deeds they accumulate will soon strike them down. They cannot render (Allah) helpless
Edward Henry Palmer
and there befell them the evil deeds of what they had earned: and those who do wrong of these (Meccans), there shall befall them too the evil deeds of what they had earned, nor shall they frustrate Him
Farook Malik
and the evil consequences of their deeds overtook them. Very soon, the wrongdoers among these people will also be overtaken by the evil consequences of their misdeeds and they will not be able to escape
George Sale
and the evils which they had deserved, fell upon them. And whoever of these Meccans shall have acted unjustly, on them likewise shall fall the evils which they shall have deserved; neither shall they frustrate the divine vengeance
Maududi
and the evil consequences of their deeds overtook them. The wrongdoers among these will also be overtaken by the evil consequences of their deeds. They will be utterly unable to frustrate (Us)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek