×

He is it Who brought you all into being from one single 39:6 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zumar ⮕ (39:6) ayat 6 in Tafsir_English

39:6 Surah Az-Zumar ayat 6 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 6 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 6]

He is it Who brought you all into being from one single soul -Adam-and from him did He, by special creation, evolve his mate Eve* And He supplied you with eight heads of cattle -males and females- (sheep, goats, oxen and camels). He forms you in the wombs within your mothers bellies varying your constitution in stages of development one stage after another (from rudimentary to complete state) in the depth of darkness environed by three superimposed dark compartments This is Allah your Creator, Who has the rightful claim to the sovereign authority, there is no Ilah but Him and so how could you reject Him in favour of other objects of worship

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام﴾ [الزُّمَر: 6]

Dr Kamal Omar
He created you (all) from Nafsin wahidatin (unitary living mass), then made minha [‘from this’ (unitary living mass)] a Zauj (mate) to ha (this) [Adam when regaded as a Nafs, is spoken in Arabic language in female-gender]. And He has sent down for you of cattle — eight types. He creates you in the bellies of your mothers — creation after creation, in threefold darknesses. This is Allah to you — Nourisher-Sustainer unto you. For Him is the dominion. La-ilaha-illa-Huwa. How then you are turned away (from the Permanent Path)
Dr Laleh Bakhtiar
He creates you from one soul. Again, He made its mate from it and He caused to descend for you eight pairs of flocks. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, in threefold shadows. Such is God your Lord. His is the dominion. There is no god but He. Why, then, turn you away
Dr Munir Munshey
He created you (all) from a single being. Out of it, He created its spouse. He gave you eight types (four pairs: males and females of each) of domestic animals _ (sheep, goats, cows and camels). He created you in your mothers´ wombs, shaping you from one form to another _ through three (distinct kinds of) darkened zones. Such is Allah, your Lord! His is the empire (of the entire universe)! There is no god except He! How dare you turn away
Edward Henry Palmer
He created you from one soul; then He made from it its mate; and He sent down upon you of the cattle four pairs! He creates you in the bellies of your mothers,- creation after creation, in three darknesses. That is God for you! His is the kingdom, there is no god but He; how then can ye be turned away
Farook Malik
He created you all from a single person, then from that person He created his mate. He also created for you eight head of cattle in pairs. He creates you in the wombs of your mothers in stages, one after another, in three layers of darkness. This is Allah, your Lord. To Him belongs the sovereignty. There is no god but Him. How can you then turn away from Him
George Sale
He created you of one man, and afterwards out of him formed his wife: And He hath bestowed on you four pair of cattle. He formeth you in the wombs of your mothers, by several gradual formations, within three vails of darkness. This is God your Lord: His is the kingdom: There is no God but He. Why therefore are ye turned aside from the worship of Him to idolatry
Maududi
He it is Who created you from a single being, and He it is Who made from it its mate. He it is Who created for you eight heads of cattle in pairs. He creates you in your mothers´ wombs, giving you one form after another in threefold depths of darkness. That, then, is Allah, your Lord. His is the kingdom. There is no god but He. So, whence are you being turned astray
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek