×

There and then the earth will be flood-lit with its Creator's indescribable 39:69 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zumar ⮕ (39:69) ayat 69 in Tafsir_English

39:69 Surah Az-Zumar ayat 69 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 69 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 69]

There and then the earth will be flood-lit with its Creator's indescribable bright, shining and splendent light and the archetypal Book of all records is laid wide open and all the Prophets and the witnesses will be brought up to the August and Ultimate Judicial sitting and the divine sentences are being decided with equity and truth and no one shall ever be wronged

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 69]

Dr Kamal Omar
And the earth is lit-up with the Light of her Nourisher-Sustainer and Al-Kitab has been placed (in position); and the Prophets and the Witnesses have been brought forward; and the judgment has been pronounced among them with full justice; and they will not be put to injustice
Dr Laleh Bakhtiar
And the earth will shine with the Light of its Lord and the Book will be laid down and the prophets and the witnesses will be brought about. And it will be decided among them with The Truth. And they, they will not be wronged
Dr Munir Munshey
The light emanating from the Lord will flood the earth, (brighten it up) and make it glitter. The book (of deeds) will be placed (in evidence). The prophets and (other) witnesses would be at hand (to testify). The matter would be settled with justice. No one would be wronged at all
Edward Henry Palmer
And the earth shall beam with the light of its Lord, and the Book shall be set forth, and the prophets and martyrs shall be brought; and it shall be decreed between them in truth, and they shall not be wronged
Farook Malik
The earth will be shining with the light of her Lord, the Book of record will be laid open, the Prophets and other witnesses will be brought in, and justice shall be done between people with all fairness: none shall be wronged
George Sale
And the earth shall shine by the light of its Lord: And the book shall be laid open, and the prophets and the martyrs shall be brought as witnesses; and judgment shall be given between them with truth, and they shall not be treated unjustly
Maududi
The earth shall shine with the light of its Lord, and the Scroll (of deeds) shall be set in place, and the Prophets and all witnesses shall be brought, and judgement shall be justly passed among them, and they shall not be wronged
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek