×

But those who conformed to the will of Allah with hearts impressed 4:122 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:122) ayat 122 in Tafsir_English

4:122 Surah An-Nisa’ ayat 122 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 122 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 122]

But those who conformed to the will of Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and deeds with wisdom and piety shall be requited with what is commensurate with their deeds. We will welcome them into gardens of bliss beneath which rivers flow wherein they will have passed through nature to Eternity, a solemn promise made by Allah, and who is more truthful in his discourse than Allah Who is truth personified

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [النِّسَاء: 122]

Dr Kamal Omar
And those who have Believed and did righteous deeds, soon We shall admit them to the Gardens — flow under them rivers — dwellers therein forever. Allah’s promise is the Truth, and who is truer than Allah in statement
Dr Laleh Bakhtiar
But those who believed and did as the ones in accord with morality, We will cause them to enter Gardens beneath which rivers run, ones who will dwell in them forever, eternally. The promise of God is true. And who is One More Sincere in speech than God
Dr Munir Munshey
We will soon usher into the gardens of paradise _ with rivers flowing right through them _ all those who believe and act righteously. They will live there till eternity. The promise of Allah is the (absolute) truth. What could be more credible and incontrovertible than the word of Allah
Edward Henry Palmer
But those who believe, and do what is right, we will make them enter into gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for aye,- God's promise in truth; and who is truer than God in speech
Farook Malik
As for those who have faith and do righteous deeds, We shall soon admit them to gardens beneath which rivers flow to live therein forever. This is the promise of Allah, true indeed, and who can be truer in his words than Allah
George Sale
But they who believe, and do good works, We will surely lead them into gardens, through which rivers flow, they shall continue therein for ever, according to the true promise of God; and who is more true than God in what He saith
Maududi
But those who believe and do good, We shall cause them to enter the Gardens beneath which rivers flow. Here they will abide for ever. This is Allah´s promise in truth and whose word is truer than Allah´s
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek