Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 130 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 130]
﴿وإن يتفرقا يغن الله كلا من سعته وكان الله واسعا حكيما﴾ [النِّسَاء: 130]
Dr Kamal Omar And if the two separate (by divorce), Allah will make free of want every one (of them) out of His bounty. And Allah is All-Provider, All-Wise |
Dr Laleh Bakhtiar And if the two split up, God will enrich each of them from all His plenty. And God had been One Who is Extensive, Wise |
Dr Munir Munshey If the husband and wife (decide to) separate, Allah will provide sustenance to both of them out of His abundance. Allah is the Infinite, the Wisest |
Edward Henry Palmer but if they separate, God can make both independent out of His abundance; for God is abundant, wise |
Farook Malik If the spouses do separate, Allah will make each one independent of the other out of His own limitless resources, Allah is Amplegiving, Wise |
George Sale but if they separate, God will satisfy them both of His abundance; for God is extensive and wise |
Maududi But if the two separate, out of His plenty Allah will make each dispense with the other. Indeed Allah is All-Bounteous, All-Wise |