×

And to Allah belong all that is in the heavens and all 4:132 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:132) ayat 132 in Tafsir_English

4:132 Surah An-Nisa’ ayat 132 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 132 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 132]

And to Allah belong all that is in the heavens and all that is on earth, and enough is Allah to be your Tutelary Guardian Who exercises protecting vigilance over you

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وكفى بالله وكيلا﴾ [النِّسَاء: 132]

Dr Kamal Omar
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. And Allah sufficed as a Wakil
Dr Laleh Bakhtiar
And to God belongs whatever is in the heavens and whatever is in and on the earth. And God sufficed as a Trustee
Dr Munir Munshey
Yes indeed, everything in the heavens and on earth belongs to Allah, and Allah suffices as an advocate _ (He is worthy of your trust)
Edward Henry Palmer
God's is what is in the heavens and what is in the earth! and God sufficeth for a guardian
Farook Malik
Yes! To Allah belongs all that is in the heavens and in the earth and Allah is sufficient as a Protector
George Sale
for unto God belongeth whatsoever is in heaven and on earth, and God is a sufficient protector
Maududi
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth; and Allah suffices for help and protection
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek