Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 56 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 56]
﴿إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا﴾ [النِّسَاء: 56]
Dr Kamal Omar Surely those who have disbelieved in Our Ayaat, soon We shall cast them in Fire. Every time their skins got fully roasted, we changed them in other than that (already roasted) so that they may (continue to) taste the punishment. Truly, Allah is All-Dominant, All-Wise |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who were ungrateful for Our signs, We will scorch them in a fire. As often as their skins were wholly burned, We will substitute with other skins so that they will experience the punishment. Truly, God had been Almighty, Wise |
Dr Munir Munshey Of course, We will soon let those who reject Our revelations, burn in the fire of hell. As often as their hide burns (to a char), We will replace it with a new skin for them, so they may taste the torment (all over again). Allah is the Almighty, the all-Wise |
Edward Henry Palmer Verily, those who disbelieve in our signs, we will broil them with fire; whenever their skins are well done, then we will change them for other skins, that they may taste the torment. Verily, God is glorious and wise |
Farook Malik Those who rejected Our revelations will soon be thrown into the Fire. No sooner will their skins be burnt out than We shall replace their skins, so that they may taste the real torment. Allah is Mighty, Wise |
George Sale Verily those who disbelieve our signs, we will surely cast to be broiled in hell fire; so often as their skins shall be well burned, we will give them other skins in exchange, that they may taste the sharper torment; for God is mighty and wise |
Maududi Surely We shall cast those who reject Our signs into the Fire; and as often as their skins are burnt out, We shall give them other skins in exchange that they may fully taste the chastisement. Surely Allah is All-Mighty, All-Wise |