Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 31 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ ﴾
[غَافِر: 31]
﴿مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد﴾ [غَافِر: 31]
Dr Kamal Omar something similar to the fate of the nation of Nuh, and ’Ad, and Samud and those who (were destroyed) after them. And Allah does not intend injustice for (His) Ibad |
Dr Laleh Bakhtiar in like manner of a folk of Noah and Ad and Thamud and those after them. And God wants not injustice for His servants |
Dr Munir Munshey The kind of fate that befell the nations of Nooh, ´Aads´, ´Samoods´ and others after them. Allah does not intend to be unjust to His servants |
Edward Henry Palmer the like of the wont of the people of Noah and 'Ad and Haman, and of those after them; for God desires not injustice for His servants |
Farook Malik such as the people of Noah, `Ad and Thamud and those who came after them, and Allah does not intend to wrong His servants |
George Sale a condition like that of the people of Noah, and the tribes of Ad, and Thamud, and of those who have lived after them: For God willeth not that any injustice be done unto his servants |
Maududi like the day that overtook the people of Noah and Ad and Thamud, and those who came after them. Allah does not wish to subject His servants to any injustice |