Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 51 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ ﴾
[غَافِر: 51]
﴿إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد﴾ [غَافِر: 51]
Dr Kamal Omar Verily We, surely We provide help to Our Messengers and those who have Believed in the life of this world and (also) the Day the Witnesses will stand forth |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, We will, certainly, help Our Messengers and those who believed in this present life and on a Day when the ones who bear witness will stand up |
Dr Munir Munshey We certainly help Our messengers and the believers in the life of this world. So, too, (We would help them) on the day the witnesses take stand |
Edward Henry Palmer Verily, we will help our apostles, and those who believe, in the life of this world and on the day when the witnesses shall stand up |
Farook Malik We surely will help Our Messengers and the believers both in this world’s life and on the Day when the witnesses will take a stand to testify |
George Sale We will surely assist our apostles, and those who believe, in this present life, and on the day whereon the witnesses shall stand forth |
Maududi Surely We shall help Our Messengers and the believers in the life of this world and on the Day when witnesses will rise to testify |