Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 60 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ ﴾
[غَافِر: 60]
﴿وقال ربكم ادعوني أستجب لكم إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم﴾ [غَافِر: 60]
Dr Kamal Omar And your Nourisher-Sustainer said: “Invoke Me, I will respond to you. Verily, those who show pride and arrogance against paying Me obedience — soon they will enter Hell as humiliated and disgraced ones |
Dr Laleh Bakhtiar And your Lord said: Call to Me; I will respond to you. Truly, those who grow arrogant toward My worship, they will enter hell as ones who are in a state of lowliness |
Dr Munir Munshey Your Lord says, "Address your prayers to Me and I will grace them with acceptance. Indeed, those who disdainfully turn away from worshipping Me will soon enter the hellfire, shamed and disgraced |
Edward Henry Palmer And your Lord said, 'Call upon me, I will answer you; verily, those who are too big with pride to worship shall enter into hell, shrinking up |
Farook Malik And your Lord says: "Call on Me, I will answer your prayers. Surely those who are too arrogant to worship Me shall soon enter hell in humiliation |
George Sale Your Lord saith, call upon Me; and I will hear you: But they who proudly disdain my service, shall enter with ignominy into hell |
Maududi Your Lord said: "Pray to Me, and I will accept your prayers. Surely those who wax too proud to worship Me shall enter Hell, utterly abased |