×

Ve Rabbiniz dedi ki: Çağırın beni, icabet edeyim size; şüphe yok ki 40:60 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ghafir ⮕ (40:60) ayat 60 in Turkish

40:60 Surah Ghafir ayat 60 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 60 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ ﴾
[غَافِر: 60]

Ve Rabbiniz dedi ki: Çağırın beni, icabet edeyim size; şüphe yok ki bana kulluk etmekten, ululuk satarak çekinenler, aşağılık bir halde cehenneme gireceklerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال ربكم ادعوني أستجب لكم إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم, باللغة التركية

﴿وقال ربكم ادعوني أستجب لكم إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم﴾ [غَافِر: 60]

Abdulbaki Golpinarli
Ve Rabbiniz dedi ki: Cagırın beni, icabet edeyim size; suphe yok ki bana kulluk etmekten, ululuk satarak cekinenler, asagılık bir halde cehenneme gireceklerdir
Adem Ugur
Rabbiniz soyle buyurdu: Bana dua edin, kabul edeyim. Cunku bana ibadeti bırakıp buyukluk taslayanlar asagılanarak cehenneme gireceklerdir
Adem Ugur
Rabbiniz şöyle buyurdu: Bana dua edin, kabul edeyim. Çünkü bana ibadeti bırakıp büyüklük taslayanlar aşağılanarak cehenneme gireceklerdir
Ali Bulac
Rabbiniz dedi ki: "Bana dua edin, size icabet edeyim. Dogrusu Bana ibadet etmekten buyuklenen (mustekbir)ler; cehenneme boyun bukmus kimseler olarak gireceklerdir
Ali Bulac
Rabbiniz dedi ki: "Bana dua edin, size icabet edeyim. Doğrusu Bana ibadet etmekten büyüklenen (müstekbir)ler; cehenneme boyun bükmüş kimseler olarak gireceklerdir
Ali Fikri Yavuz
Rabbiniz buyurdu ki: “- Bana dua edin, size karsılıgını vereyim. Bana ibadet etmekten buyuklenib yuz cevirenler, muhakkak ki kuculmus kimseler olarak cehenneme gireceklerdir.”
Ali Fikri Yavuz
Rabbiniz buyurdu ki: “- Bana dua edin, size karşılığını vereyim. Bana ibadet etmekten büyüklenib yüz çevirenler, muhakkak ki küçülmüş kimseler olarak cehenneme gireceklerdir.”
Celal Y Ld R M
Rabbınız dedi ki: Bana dua edip yalvarın ki kabul edip karsılık vereyim. Dogrusu bana kulluk etmeyi gururlarına yediremiyenler, zillete ugrayıp asagılanarak Cehennem´e gireceklerdir
Celal Y Ld R M
Rabbınız dedi ki: Bana duâ edip yalvarın ki kabul edip karşılık vereyim. Doğrusu bana kulluk etmeyi gururlarına yediremiyenler, zillete uğrayıp aşağılanarak Cehennem´e gireceklerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek