Quran with Tafsir_English translation - Surah Fussilat ayat 31 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 31]
﴿نحن أولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم﴾ [فُصِّلَت: 31]
Dr Kamal Omar We (have been) your friends in (your) worldly life and (so will be) in the Hereafter. And for you therein (will be available) whatever your Anfus (personalities) desire, and for you therein (will be made available) whatever you ask for — |
Dr Laleh Bakhtiar We were protectors in this present life and in the world to come. And you will have in it that for which your souls lust and in it is what you call for |
Dr Munir Munshey We are your friends in the life of this world, as well as in the afterlife. There, you shall have anything your heart desires. There, whatever you ask for will be yours |
Edward Henry Palmer we are your patrons in the life of this world and in the next, and ye shall have therein what your souls desire, and ye shall have therein what ye call for |
Farook Malik We are your protectors in this life and in the hereafter. There you shall find all that your souls desire and all that you can ask for |
George Sale We are your friends in this life, and in that which is to come: Therein shall ye have that which your souls shall desire, and therein shall ye obtain whatever ye shall ask for |
Maududi We are your companions in this world and in the Hereafter. There you shall have all that you desire and all what you will ask for |