×

Those who corrupt Our revelations and distort them from their intended purpose 41:40 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Fussilat ⮕ (41:40) ayat 40 in Tafsir_English

41:40 Surah Fussilat ayat 40 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Fussilat ayat 40 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[فُصِّلَت: 40]

Those who corrupt Our revelations and distort them from their intended purpose and meaning are not hidden from Us nor is their motive unknown to Us. But then, is he who is cast into Hell fire better or he who comes back in Day of Judgment actuated with the feeling of security? You -infidels- just proceed as you have begun if you will; He is indeed Bassirun (Omnipresent Who sees all that you do)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يلحدون في آياتنا لا يخفون علينا أفمن يلقى في النار, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن الذين يلحدون في آياتنا لا يخفون علينا أفمن يلقى في النار﴾ [فُصِّلَت: 40]

Dr Kamal Omar
Verily, those who behave in crookedness in Ayaatina, they do not hide (their personalities) from Us. Is then, that one who is cast in the Fire better, or that who comes secure on the Day of Resurrection? (Continue to) do what you desired. Verily, He is All-Seer of what you do
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, those who blaspheme Our signs are not hidden from Us. Is he who is cast down into the fire better off, or he who approaches as one who is safe on the Day of Resurrection? Do as you willed. Truly, He is Seeing of what you do
Dr Munir Munshey
Those who twist and distort Our verses are, of course, not unknown to Us. So then, who will fare better on the Day of Judgment? The one flung in the hellfire? Or the one who arrives safe and secure (into paradise)? Do what you want. Of course, He watches (and knows) whatever you do
Edward Henry Palmer
Verily, those who are inclined to oppose our signs are not hidden from us. Is he who is cast into the fire better, or he who comes safe on the resurrection day? Do what ye will: verily, He on what ye do doth look
Farook Malik
Those who pervert Our revelations are not hidden from Us. Just consider who is better? The one who is cast into the fire or the one who emerges safe on the Day of Resurrection? Do as you like; surely He is watching all your actions
George Sale
Verily those who impiously wrong our signs, are not concealed from Us. Is he, therefore, better, who shall be cast into hell fire, or he who shall appear secure on the day of resurrection? Work that which ye will: He certainly beholdeth whatever ye do
Maududi
Those who pervert Our Signs are not hidden from Us. Is he who will be cast into the Fire better, or he who comes secure on the Day of Resurrection? Do as you wish; He sees all what you do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek