×

Yet he who avenges a wrong that has been inflicted upon him, 42:41 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ash-Shura ⮕ (42:41) ayat 41 in Tafsir_English

42:41 Surah Ash-Shura ayat 41 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shura ayat 41 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ ﴾
[الشُّوري: 41]

Yet he who avenges a wrong that has been inflicted upon him, incurs no consequence

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولمن انتصر بعد ظلمه فأولئك ما عليهم من سبيل, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولمن انتصر بعد ظلمه فأولئك ما عليهم من سبيل﴾ [الشُّوري: 41]

Dr Kamal Omar
And surely, whoever took revenge after an injustice done to him, then those people — there is not against them any way (of blame or condemnation)
Dr Laleh Bakhtiar
As whoever helped himself after an injustice, so those, there is not any way against them
Dr Munir Munshey
Those who have been wronged may (choose to) exact revenge. They are not to be blamed or berated
Edward Henry Palmer
And he who helps himself after he has been wronged, for these - there is no way against them
Farook Malik
Those who avenge themselves when wronged cannot be blamed
George Sale
And whoso shall avenge himself, after he hath been injured; as to these, it is not lawful to punish them for it
Maududi
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek