Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 45 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 45]
﴿واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا أجعلنا من دون الرحمن آلهة﴾ [الزُّخرُف: 45]
Dr Kamal Omar And ask whom We sent before you out of Our Messengers: ‘Did We appoint besides Ar-Rahman, aalihah (gods) that may be obeyed (by people)?’ |
Dr Laleh Bakhtiar And ask ones whom We sent before thee of Our Messengers: Made We gods other than the Merciful to be worshiped |
Dr Munir Munshey Ask the people, to whom We had sent Our messengers prior to you. Did We assign any god to be worshipped, other than the most Merciful (the ´Rehman´) |
Edward Henry Palmer And ask those whom we have sent before thee amongst the prophets, 'Did we make gods beside the Merciful One for them to serve |
Farook Malik Ask those of Our Messengers whom We sent before you if We ever appointed other gods to be worshipped besides the Compassionate Allah |
George Sale And ask our apostles whom We have sent before thee, whether We have appointed gods for them to worship, besides the Merciful |
Maududi Ask all Our Messengers whom We sent before you whether We had appointed any deities beside the Merciful One to be worshipped |