Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 44 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 44]
﴿وإنه لذكر لك ولقومك وسوف تسألون﴾ [الزُّخرُف: 44]
Dr Kamal Omar And certainly this (Al-Kitab or Al-Quran) is surely a Zikr (‘Message’.) for you and for your nation. And you will be put to question soon |
Dr Laleh Bakhtiar And, truly, this is a remembrance for thee and thy folk. And you will be asked |
Dr Munir Munshey This Qur´an is indeed a reminder for you, and your people. Soon, all of you would be called to account for it |
Edward Henry Palmer and, verily, it is a reminder to thee and to thy people, but in the end they shall be asked |
Farook Malik In fact this Qur’an is a reminder for you and your people; and you shall soon be questioned about it |
George Sale And it is a memorial unto thee and thy people, and hereafter shall ye be examined concerning your observance thereof |
Maududi Verily it is a great source of eminence for you and your people, and soon you will be called to account concerning that |