×

Praise be to Him and extolled be His glorious attributes; Allah, the 43:82 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:82) ayat 82 in Tafsir_English

43:82 Surah Az-Zukhruf ayat 82 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 82 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 82]

Praise be to Him and extolled be His glorious attributes; Allah, the Creator of the heavens and the earth and of the unique throne of supreme Majesty, Omnipotence, grace and mercy; far be He beyond all measure and above all they attribute to Him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سبحان رب السموات والأرض رب العرش عما يصفون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿سبحان رب السموات والأرض رب العرش عما يصفون﴾ [الزُّخرُف: 82]

Dr Kamal Omar
Glorified and Exalted became (the) Nourisher-Sustainer of the heavens and the earth, Nourisher-Sustainer of the Throne — above that which people concoct
Dr Laleh Bakhtiar
Glory be to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, from all that they allege
Dr Munir Munshey
Exalted is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the (divine) throne. (He is) far above what they attribute to Him
Edward Henry Palmer
Celebrated be the praise of the Lord of the heavens and the earth! the Lord of the throne, above all they attribute to Him
Farook Malik
Glory be to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, He is above what they ascribe to Him
George Sale
Far be the Lord of heaven and earth, the Lord of the throne, from that which they affirm of him
Maududi
Exalted be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above what they attribute to Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek