Quran with Tafsir_English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 30 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ ﴾
[الدُّخان: 30]
﴿ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين﴾ [الدُّخان: 30]
Dr Kamal Omar And surely indeed, We rescued Bani Israiel from a humiliating torment |
Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We delivered the Children of Israel from the despised punishment |
Dr Munir Munshey We certainly rescued the children of Israel from the abusive and humiliating tyranny |
Edward Henry Palmer But we saved the children of Israel from shameful woe |
Farook Malik We did deliver the Children of Israel from a humiliating chastisement |
George Sale And We delivered the children of Israel from a shameful affliction |
Maududi Thus did We deliver the Children of Israel from the humiliating chastisement |