Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Jathiyah ayat 36 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الجاثِية: 36]
﴿فلله الحمد رب السموات ورب الأرض رب العالمين﴾ [الجاثِية: 36]
Dr Kamal Omar So Selective Praise suits Allah (Alone) — Nourisher-Sustainer to the heavens, and Nourisher-Sustainer to the earth, Nourisher-Sustainer of the worlds |
Dr Laleh Bakhtiar So The Praise belongs to God, the Lord of the heavens and the Lord of the earth, and the Lord of the worlds |
Dr Munir Munshey And all praise belongs to the Lord of the heavens, the Lord of the earth, the Lord of the (entire) universe |
Edward Henry Palmer God's then is the praise, the Lord of the heavens and the Lord of the earth, the Lord of the worlds |
Farook Malik So, praise be to Allah, the Lord of the heavens, the Lord of the earth and the Lord of the worlds |
George Sale Wherefore praise be unto God, the Lord of the heavens, and the Lord of the earth; the Lord of all creatures |
Maududi So all praise be to Allah, the Lord of the heavens, the Lord of the earth, the Lord of the whole Universe |