×

A disposition rightfully earned for their averted state of mind and mental 47:9 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Muhammad ⮕ (47:9) ayat 9 in Tafsir_English

47:9 Surah Muhammad ayat 9 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Muhammad ayat 9 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 9]

A disposition rightfully earned for their averted state of mind and mental attitude of persistently opposing all that Allah has revealed in conformity with truth and in agreement with reality; and so He doomed their hopes to disappointment and their deeds to worthlessness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم كرهوا ما أنـزل الله فأحبط أعمالهم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ذلك بأنهم كرهوا ما أنـزل الله فأحبط أعمالهم﴾ [مُحمد: 9]

Dr Kamal Omar
This (happened) because they hated what Allah has sent down (as His Permanent Scripture); so He made their deeds go as waste
Dr Laleh Bakhtiar
That is because they disliked what God caused to descend so He caused their actions to fail
Dr Munir Munshey
They dislike that which Allah has revealed! Therefore, He lets their deeds lose all their worth
Edward Henry Palmer
That is because they were averse from what God has revealed; but their works shall be void
Farook Malik
That is because they hate the revelations of Allah; therefore, He rendered their deeds fruitless
George Sale
This shall befall them, because they have rejected with abhorrence that which God hath revealed: Wherefore their works shall become of no avail
Maududi
That was because they were averse to what Allah had revealed; so He let their works go to waste
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek