Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hujurat ayat 10 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 10]
﴿إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون﴾ [الحُجُرَات: 10]
Dr Kamal Omar Certainly, what (is a fact is that) the Believers are brothers (to one another). So make reconciliation between two of your (warring) brothers. And pay obedience to Allah so that you may be placed under Mercy |
Dr Laleh Bakhtiar Only the ones who believe are brothers/sisters, so make things right between your two brothers/sisters. And be Godfearing of God so that perhaps you will find mercy |
Dr Munir Munshey (All) the believers are brothers. Therefore, promote peace and conciliation between two brothers; and fear Allah. Perhaps you may receive mercy |
Edward Henry Palmer The believers are but brothers, so make peace between your two brethren and fear God, haply ye may obtain mercy |
Farook Malik The believers are brothers to one another, therefore, make reconciliation between your brothers and fear Allah, so that you may be shown mercy |
George Sale Verily the true believers are brethren: Wherefore reconcile your brethren; and fear God, that ye may obtain mercy |
Maududi Surely the believers are none but brothers unto one another, so set things right between your brothers, and have fear of Allah that you may be shown mercy |