×

This is Allah's divine influence operating in men to regenerate and sanctify, 49:8 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-hujurat ⮕ (49:8) ayat 8 in Tafsir_English

49:8 Surah Al-hujurat ayat 8 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hujurat ayat 8 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 8]

This is Allah's divine influence operating in men to regenerate and sanctify, to impart strength to endure trial and resist temptation; an efficacious grace effecting the end for which it is given; Allah is Alimun and Hakimun (Wise)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فضلا من الله ونعمة والله عليم حكيم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فضلا من الله ونعمة والله عليم حكيم﴾ [الحُجُرَات: 8]

Dr Kamal Omar
(this becomes) a Grace from Allah and a Favour. And Allah (is) All-Knowing, All-Wise
Dr Laleh Bakhtiar
This is a grace from God and His divine blessing. And God is Knowing, Wise
Dr Munir Munshey
An honor from Allah, a favor! Allah is all Knowing and the Wisest
Edward Henry Palmer
grace from God and favour! and God is knowing, wise
Farook Malik
through Allah’s grace and blessing. Allah is Knowledgeable, Wise
George Sale
through mercy from God, and grace: And God is knowing, and wise
Maududi
by Allah´s favour and bounty. Allah is All-Knowing, All-Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek