×

Then Allah says to ‘Isa: "Did you O ‘Isa, the son of 5:116 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:116) ayat 116 in Tafsir_English

5:116 Surah Al-Ma’idah ayat 116 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 116 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ ﴾
[المَائدة: 116]

Then Allah says to ‘Isa: "Did you O ‘Isa, the son of Maryam, ask the people to take you and your mother as two Ilah’s besides Allah and pay you the same tribute that is dutiful only to Allah!" "Glory be to You", says ‘Isa, and extolled are Your glorious attributes how could I have said what was never within my right and infinitely beyond my jurisdiction!" "If I had uttered it or even thought of it, You would have known it, You can read my thoughts whereas I cannot possibly read Yours; You are 'Alimun of the unknown and of the invisible and of all private thoughts and feelings

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال الله ياعيسى ابن مريم أأنت قلت للناس اتخذوني وأمي إلهين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإذ قال الله ياعيسى ابن مريم أأنت قلت للناس اتخذوني وأمي إلهين﴾ [المَائدة: 116]

Dr Kamal Omar
And when Allah said: o Iesa, son of Maryam! Are you (the one) you said to mankind: “Pick up me and my mother as two gods besides Allah?” He said: “Glory be to You! It does not suit me that I utter what is not to me as permissible. If I happened to be that I said it, then surely You have known it, You know what is in my inner-self and I know not what is in Your’s Self. Truly, You, only You are the All-Knower of what is hidden and unseen
Dr Laleh Bakhtiar
And mention when God said: O Jesus son of Mary! Hadst thou said to humanity: Take me and my mother to yourselves other than God? He would say: Glory be to Thee! It is not for me that I say what there is no right for me to say. If I had been saying it, then, surely, Thou wouldst have known it. Thou hast known what is in my soul and I know not what is in Thy Soul. Truly, Thou, Thou alone art Knower of the unseen
Dr Munir Munshey
Allah will say (on the Day of Judgment), "Oh Jesus, son of Mary! Did you ever instruct people, "Worship me and my mother as two other gods along with Allah"? Jesus will answer, "Exalted are You! It is not my place to say anything I have no right (to say). Had I said that, You would have already known it. You know what is in my mind, while I do not know what is in Your mind. Indeed, You have (absolute) knowledge about (absolutely) everything hidden and unseen
Edward Henry Palmer
And when God said, 'O Jesus, son of Mary! is it thou who didst say to men, take me and my mother for two gods, beside God?' He said, 'I celebrate Thy praise! what ails me that I should say what I have no right to? If I had said it, Thou wouldst have known it; Thou knowest what is in my soul, but I know not what is in Thy soul; verily, Thou art one who knoweth the unseen
Farook Malik
After reminding him of these favors, Allah will say: "O Jesus, son of Mary, Did you ever say to the people, "worship me and my mother as gods beside Allah?" He will answer: "Glory to You! How could I say what I had no right to say? If I had ever said so, you would have certainly known it. You know what is in my heart, but I know not what is in Yours; for You have full knowledge of all the unseen
George Sale
And when God will say, 'O Jesus, son of Mary, didst thou say to men, 'Take me and my mother for two gods beside God?' he will answer, 'Holy art Thou, I could never say that which I had no right. If I had said it, Thou wouldst have surely known it. Thou knowest what is in my mind, and I know not what is in Thy mind. It is Thou alone Who art the Knower of all hidden things
Maududi
And imagine when thereafter Allah will say: ´Jesus, son of Mary, did you say to people: "Take me and my mother for gods beside Allah?" and he will answer: "Glory to You! It was not for me to say what I had no right to. Had I said so, You would surely have known it. You know all what is within my mind whereas I do not know what is within Yours. You, indeed You, know fully all that is beyond the reach of human perception
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek