Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 73 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[المَائدة: 73]
﴿لقد كفر الذين قالوا إن الله ثالث ثلاثة وما من إله إلا﴾ [المَائدة: 73]
Dr Kamal Omar Surely, have disbelieved those who said: “Verily, Allah is the third of the three (in the concept of Trinity).” And there is no (one) out of (the status of) an ilah except One Ilah. And if they cease not from what they utter, verily, will befall those who have disbelieved out of them — a punishment most painful |
Dr Laleh Bakhtiar Certainly, ungrateful were those who said: Truly, God is the third of three.• There is no god but One God. And if they refrain not themselves from what they say, there will afflict those who were ungrateful among them a painful punishment |
Dr Munir Munshey Those who say, "Allah is the third of three (the Trinity)" have most certainly committed a blasphemy. There is no god except the One true God _ Allah! A painful punishment will surely torment those disbelievers who do not quit making such (blasphemous) statements |
Edward Henry Palmer They misbelieve who say, 'Verily, God is the third of three;' for there is no God but one, and if they do not desist from what they say, there shall touch those who misbelieve amongst them grievous woe |
Farook Malik Certainly they are unbelievers who say: "Allah is one of three in a Trinity." There is no god except One Allah. If they do not stop saying what they say, a painful punishment will befall the disbelievers among them |
George Sale They are certainly infidels, who say, God is the third of three: For there is no God, besides one God; and if they refrain not from what they say, a painful torment shall surely be inflicted on such of them as are unbelievers |
Maududi Those who said: ´Allah is one of the Three´, certainly they disbelieved, for there is no god save the One God. And if they do not give up this claim, all who have disbelieved among them shall be subjected to painful chastisement |