×

Is this the legacy of thought they legated one generation to another 51:53 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:53) ayat 53 in Tafsir_English

51:53 Surah Adh-Dhariyat ayat 53 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 53 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 53]

Is this the legacy of thought they legated one generation to another ! But they are indeed a people given to disobedience, and heaven has laid their transgression to their charge

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أتواصوا به بل هم قوم طاغون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أتواصوا به بل هم قوم طاغون﴾ [الذَّاريَات: 53]

Dr Kamal Omar
Have these people bequeathed one another about it? Nay, they are a nation of those who transgress beyond bounds
Dr Laleh Bakhtiar
Counseled they this to one another? Nay! They are a folk, ones who are defiant
Dr Munir Munshey
Do they leave this remark as a legacy (for future generations)? No! They are the defiant sinners, all of them
Edward Henry Palmer
Do they bequeath it to each other? Yea, they are an outrageous people
Farook Malik
Have they transmitted this statement from one generation to the next? Nay, but they are all a rebellious people
George Sale
Have they bequeathed this behaviour successively the one to the other? Yea; they are a people who enormously transgress
Maududi
Have they arrived at a common understanding concerning this? No; but they are a people given to transgression
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek