×

Does he have knowledge of what is to be, or will be, 53:35 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Najm ⮕ (53:35) ayat 35 in Tafsir_English

53:35 Surah An-Najm ayat 35 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Najm ayat 35 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 35]

Does he have knowledge of what is to be, or will be, or does he know the unknown and realize the unseen and the events yet to happen and therefore he perceives them mentally or in a dream or vision or by sight

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أعنده علم الغيب فهو يرى, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أعنده علم الغيب فهو يرى﴾ [النَّجم: 35]

Dr Kamal Omar
Is with him knowledge about the unseen so that he sees
Dr Laleh Bakhtiar
Is the knowledge of the unseen with him so that he sees it
Dr Munir Munshey
Does he have the knowledge of the unseen? Can he perceive it
Edward Henry Palmer
Has he then the knowledge of the unseen, so that he can see
Farook Malik
Does he possess the knowledge of the unseen that he could see reality
George Sale
Is the knowledge of futurity with him, so that he seeth the same
Maududi
Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense-perception, and therefore, clearly sees (the Truth)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek