Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 82 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 82]
﴿وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون﴾ [الوَاقِعة: 82]
Dr Kamal Omar And you have made it your livelihood that you declare (this Book) as false. [You deny or damage the Unique status and position of Allah’s Scripture] |
Dr Laleh Bakhtiar And you make it your provision that you, you deny the Recitation |
Dr Munir Munshey Do you make the denial (of the truth) your livelihood, (and respond to the blessings by rejecting the truth) |
Edward Henry Palmer And make for your provision, that you call it a lie |
Farook Malik and make it’s denying a means of your livelihood |
George Sale And do ye make this return for your food which ye receive from God, that ye deny yourselves to be obliged to Him for the same |
Maududi and your portion in it is simply that you denounce it as false |