Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mujadilah ayat 6 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[المُجَادلة: 6]
﴿يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على﴾ [المُجَادلة: 6]
Dr Kamal Omar The Day Allah will resurrect them all together, then He will inform them about what they did. Allah has kept account of it, while they forgot it. And Allah is Witness over all things |
Dr Laleh Bakhtiar on a Day when God will raise them up altogether and tell them of what they did. God counted it while they forgot it. And God is a Witness over everything |
Dr Munir Munshey That day Allah will resurrect them all, and He will tell them everything they had done. Allah has recorded everything, while they have forgotten. Allah is the witness to every single thing |
Edward Henry Palmer on the day when God shall raise them all together, and shall inform them of what they have done. God has taken account of it, but they forget it; for God is witness over all |
Farook Malik On the Day of Judgment Allah will raise them all back to life, then inform them about what they have done. Allah has kept full record of their deeds even though they may have forgotten, for Allah is a witness over all things |
George Sale On a certain day God shall raise them all to life, and shall declare unto them that which they have wrought. God hath taken an exact account thereof; but they have forgotten the same: And God is witness over all things |
Maududi a chastisement that shall come upon them on the Day when Allah will raise them all to a new life and will inform them of their deeds. Allah has recorded it all while they have forgotten it. Allah is a witness over everything |