×

Their hearts are impressed with the image of fear; they fear you 59:13 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-hashr ⮕ (59:13) ayat 13 in Tafsir_English

59:13 Surah Al-hashr ayat 13 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hashr ayat 13 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[الحَشر: 13]

Their hearts are impressed with the image of fear; they fear you Muslims far more than they fear. Allah, and this is on account of their dullness of comprehension

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لأنتم أشد رهبة في صدورهم من الله ذلك بأنهم قوم لا يفقهون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿لأنتم أشد رهبة في صدورهم من الله ذلك بأنهم قوم لا يفقهون﴾ [الحَشر: 13]

Dr Kamal Omar
Verily, you (Believers) are more terror-creating in their chests in comparison to Allah. This is because they are a nation who comprehend not (the Majesty and Power of Allah)
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, you are a more severe fright in their breasts than God. That is because they are a folk who understand not
Dr Munir Munshey
Indeed, in their hearts they fear you much more than they fear Allah. This is so because they are a nation that does not comprehend
Edward Henry Palmer
Ye indeed are a keener source of fear in their hearts than God; that is because they are a people who do not understand
Farook Malik
In their hearts there is greater dread of you than of Allah, because they are a people devoid of understanding
George Sale
Verily ye are stronger than they, by reason of the terror cast into their breasts from God. This, because they are not people of prudence
Maududi
Surely they have greater dread for you in their hearts than for Allah. That is because they are a people who are devoid of understanding
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek