Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 154 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 154]
﴿ثم آتينا موسى الكتاب تماما على الذي أحسن وتفصيلا لكل شيء وهدى﴾ [الأنعَام: 154]
Dr Kamal Omar Then We delivered to Musa Al-Kitab, Tamaman ala allazi Ahsana, and Tafseelan le kulle sha’in, and Hudah and Rahmah so that they might Believe in the meeting with their Nourisher-Sustainer |
Dr Laleh Bakhtiar Again, We gave Moses the Book rendered complete for him who did good, a decisive explanation of all things and as a guidance and mercy, so that perhaps they will believe in the meeting with their Lord |
Dr Munir Munshey And We gave Musa the book. It was complete, and contained the detailed explanation of all things for the righteous. It was the guidance and mercy, so they may have faith in the (scheduled) meeting with their Lord |
Edward Henry Palmer Then we gave Moses the Book, complete for him who acts aright, and a decision and a guidance and a mercy; haply in the meeting of their Lord they will believe |
Farook Malik Moreover, He said, We gave Moses the Book to complete Our favor on those who would do good to others; it contained details of all things, and was a guide and a mercy, so that they should believe in the ultimate meeting with their Lord |
George Sale We gave also unto Moses the book of the Law; a perfect rule unto him who should do right, and a determination concerning all things needful, and a direction and mercy; that the children of Israel might believe the meeting of their Lord |
Maududi Then We gave to Moses the Book, completing the benediction of Allah upon the one who acts righteously, spelling out everything clearly, a guidance and a mercy; so that they may believe in their meeting with their |